hekitateru (hekitateru) wrote,
hekitateru
hekitateru

Categories:

Байки Бейкер-стрит, 221-Б

Наша квартирная хозяйка, миссис Хадсон, была настоящей мученицей. Мало того, что второй этаж ее дома в любое время подвергался нашествию странных и зачастую малоприятных личностей, но и сам ее знаменитый квартирант Шерлок Холмс своей эксцентричностью и безалаберностью жестоко испытывал терпение хозяйки. Его чрезвычайная неаккуратность, привычка музицировать в самые неподходящие часы суток, иногда стрельба из револьвера в комнате, загадочные и весьма неароматичные химические опыты, которые он часто ставил, да и вся атмосфера преступлений и опасности, окружавшая его, делали Холмса едва ли не самым неудобным квартирантом в Лондоне. Но, с другой стороны, платил он по-царски. Я не сомневаюсь, что тех денег, которые он выплатил миссис Хадсон за годы нашей с ним дружбы, хватило бы на покупку всего ее дома.
Наша квартирная хозяйка благоговела перед Холмсом и никогда не осмеливалась перечить ему, хотя его образ жизни причинял ей много беспокойства. Она симпатизировала ему за удивительную мягкость и вежливость в обращении с женщинами. Холмс не любил женщин и не верил им, но держался с ними всегда по-рыцарски учтиво.
После завтрака мы с моим другом, по обыкновению курили возле камина, когда в гостиную заглянула миссис Хадсон.
- Мистер Холмс, к вам посетительница.
Я поднялся было из кресла, чтобы дать возможность своему другу пообщаться с дамой наедине, но Холмс попросил меня остаться.
- Возможно её рассказ, дорогой доктор, будет интересен и Вам и, глядишь, и ляжет в основу очередных Ваших записок.
В гостиную вошла суровая пожилая дама высокого роста, грузная, да к тому же весьма решительная, судя по виду, как в мнениях, так и в действиях. У нее было несколько подбородков и такие злющие глаза, что даже я, лицом к лицу сталкивавшийся со смертью во многих обличиях, поначалу даже испугался. Гостья почему-то напомнила мне мою суровую нянюшку, изводившую меня в детстве своими вечными придирками.
- Здравствуйте, джентльмены, - начала дама, морщась от густого запаха табачного дыма, - кто из вас мистер Холмс?
- Это я, - учтиво поклонился мой друг, - а это мой компаньон доктор Ватсон, миссис…
- Бок. Фрекен Бок.
- Что привело Вас ко мне, мисс Бок?
- Мистер Холмс, не сможете ли вы уделить мне несколько минут Вашего драгоценного времени? У меня в доме случилась пренеприятная история, и, поверьте, если бы не Ваша слава искусного сыщика, я бы и не знала, как мне поступить.
- Я очень занят, и мне не хотелось бы отвлекаться от своих занятий, - отвечал мой друг, которому суровые глаза и властный тон гостьи, судя по всему также, как и мне напомнили что-то малоприятное из времен его детства, - Советую вам обратиться в полицию.
- Нет, нет, уважаемый сэр, это невозможно. Если делу дать законный ход, его уже не остановишь, а это как раз такой случай, когда следует любым путем избежать огласки. Вы известны своим тактом не менее, чем талантом расследовать самые сложные дела, и я бы ни к кому не обратилась, кроме вас. Умоляю вас, мистер Холмс, помогите мне. Дело в том, что недавнего времени я служу домоправительницей в семье Свантенсонов, и в их квартире недавно имело место очень странное происшествие. В доме в тот день была только я и малыш Свантенсон, только что вернувшийся из школы домой. Я напекла целую гору плюшек, сварила какао, и поставила блюдо с плюшками стыть у открытого окна. Малыш Свантенсон пытался выклянчить у меня пару-другую, но я была неумолима – всё мучное портит аппетит, и отказала ему, отправив мыть руки, а затем в его комнату учить уроки – ведь на кухне мальчикам из приличных семей делать нечего.
Через некоторое время малыш снова вошёл в кухню и завёл со мной разговор о каких-то пустяках, и тут неожиданно раздался странный звук, похожий на мычание, а когда я обернулась, то плюшек на блюде не было.
- Может быть, это был вор, - вмешался я в рассказ домоправительницы, - с таким э… своеобразным чувством юмора?
- Мистер Ватсон, - фрекен Бок обожгла меня ледяным взглядом, - семья Свантенсонов, в которой я служу, живёт на четвёртом этаже. Таких длинноногих воров не бывает. Да и коров тоже. Тут у окна что-то звякнуло, и сверху на блюдо упала монетка в пять пенсов.
- Какая честная коровка, - сказал я сквозь смех. - Она заплатила за плюшки.
- Это идиотская шутка, доктор! – сурово ответила фрекен Бок.
Я смутился:
- Наверно, это кто-нибудь из верхней квартиры забавлялся тем, что крал у Вас плюшки и швырял пятипенсовые монетки.
- Над нами никого нет, - заявила домоправительница, - Свантенсоны живут на верхнем этаже, над ними только крыша. Я отвела малыша в его комнату, а когда вернулась в кухню, то обнаружила на стене надпись неровными буквами: «Ну и плюшки! Деньги дерешь, а корицу жалеешь. Берегись!» А когда я вернулась в комнату к мальчику, его там не было. Я ничего не понимаю! Решительно ничего.
Холмс глубоко затянулся табачным дымом:
- Что ж, мисс Бок, мы с Ватсоном, пожалуй возьмёмся за это дело. Дело о пропавших плюшках…
Tags: Холмсианство
Subscribe

  • (no subject)

  • (no subject)

    Так вот оно что... "В лекциях у Софьи Залмановны Агранович есть очень глубокое наблюдение: "Печаль и тоска - это два совершенно разных по своей…

  • Новости керамики

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments